علوم وتقنيات

الشملاني يناقش إستخدام الذكاء الاصطناعي في الترجمة بمؤتمر موسكو

موسكو – خالد الجعيد:

ناقش الباحث محسن بن مرعي الشملاني استخدام الذكاء الاصطناعي في الترجمة، وذلك من خلال ورقة عمل بعنوان الترجمة والنقل من والى اللغة العربية الصعوبات والامكانات باستخدام الذكاء الاصطناعي. وقدم الشملاني الورقة في المؤتمر العلمي والعملي الدولي ” تعليم اللغة العربية في العالم الحديث: التقاليد والابتكارات” الذي نظمه مركز الشيخة فاطمة بنت مبارك للتعاون الدولي مع دولة الإمارات العربية المتحدة في مجال التعليم وعقد في العاصمة الروسية موسكو مؤخراً، وتحديداً في مقر المركز، بمدرسة بريماكوف، بالتعاون مع معهد الدراسات الآسيوية والأفريقية بجامعة لومونوسوف موسكو الحكومية بمشاركة مباشرة من وزارة التعليم في الاتحاد الروسي.

وقد خلصت ورقة العمل الى الاشارة لعدة توصيات تساعد على الاستفادة من التقنية الحديثه، ومنها تكثيف جهود ادخال النصوص العربية المترجمة الى برامج المعالجة الذكية، وتخطي عوائق الذكاء الاصطناعي في تعليم اللغة في المستويات الأولية، وبناء علاقات مستدامه بين المختصين في اللغة العربية عالميا والتعريف بهم وابراز جهودهم وتشجيعهم.
كما شهد المنتدى العلمي الدولي بالتوصية بتبني اختبار دولي شامل للغة العربية كمعيار عالمي مشابه للاختبارات الدولية المعتمدة في قياس إتقان اللغات الأخرى، وتبني برامج تبادل طلابي دولية بين متعلمي اللغة العربية في مراكز تعليمها حول العالم والجامعات والمعاهد العربية. وتمكين الطلاب من معايشة المجتمعات الناطقة بالعربية والانخراط في ثقافاتهم المتنوعة. والتوصية بايجاد بروتوكولات واتفاقيات تعاون بين المؤسسات الأكاديمية والبحثية العربية والدولية يضمن تحقيق أهداف تعليم اللغة العربية ونشرها.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى